前不久,我和一个认识多年的好友,约着带孩子们一起出去玩。这种局,理论上应该是:大人聊天续命,孩子自由放电,各自消耗一点精力,回家皆大欢喜。现实通常是:前半小时岁月静好,后半小时随时可能升级为“儿童外交危机”。那天也不例外。
Tom 和朋友家的孩子,虽然基本都算是在新加坡出生长大的孩子,但是Tom的华文要比朋友家孩子的好一点。两个小男孩一开始玩得很好,追逐、抢地盘、比谁跑得快,看起来是那种马上要建立深厚革命友谊的节奏。
直到某个瞬间,不知道是谁先违规,也不知道是哪条“儿童潜规则”被踩了。总之,气氛突然不对了。声音开始变大,动作开始急促,眼神里写满了“我不能输”。作为一个经验丰富的母亲,我远远看着,已经在心里默默判断:哦,这局要吵。
果然,下一秒,Tom 在一阵情绪上头之后,脱口而出一句——“你脑子小!”语速很快,发音很标准,语气非常到位。说完之后,空气突然安静了两秒。对方小朋友明显愣住了,脸上写着一种非常真实的困惑:他刚刚是在骂我吗?
而我,站在旁边,内心开始进行一场极其复杂的情绪拉扯。第一反应是震惊:哦?你还会用华文骂人了?第二反应是荒谬的骄傲:在英文环境里,居然知道切换成华文制胜?第三反应才是理智上线:不对,这好像不是一件值得欣慰的事。
我一边走过去,一边在心里快速复盘:我到底是该先管“骂人”,还是该先处理“语言使用场景不当”?更魔幻的是,对方小朋友回过神来之后,用英文反击了一长串。
Tom的英文反而还没有他的小伙伴流畅,就是听不太懂,但气势不能输,于是又补了一句华文。那一刻,我突然意识到一个事实:他是真的在用“自己最顺手的语言”表达情绪。
不是为了展示,也不是为了取巧,而是因为在情绪最激烈的那一秒,华文比英文更快地从他嘴里跑了出来。事后把两个孩子分开,各自冷静下来。我蹲下来问 Tom:“你刚刚为什么这么说?”他想了想,很认真地回答我:“因为我很生气,华文骂比较快。”我差点被这个逻辑噎住。
从一个教育角度来说,这当然是需要纠正的。骂人就是骂人,不管用什么语言。但从另一个角度,我不得不承认LingoAce线上华文教学的能力,已然让我家Tom接受:华文,已经成了他情绪表达的一部分。
其实Tom平时还是用英文更多,华文对他来说,曾经更像是“上课用的语言”“跟妈妈交流的语言”。可那一刻我才发现,当他不需要思考语法、不需要组织句型,华文已经能直接承载他的情绪。这件事后来被我反复拿出来反思。
我们总是希望孩子“华文说得好”,但到底什么算“好”?是考试成绩?是朗读流利?还是能在真实生活中,自然地用出来?当然,我并不希望他学会的第一句“情绪华文”是用来攻击别人。
所以后续该道歉的道歉,该讲规则的讲规则。但我心里其实很清楚,如果一种语言,孩子只会在课堂上用,那它永远都是“外语”。而如果他会在开心、委屈、生气的时候,自然地切换到它,那说明这门语言,已经慢慢扎根了。
这几年,我们在华文学习上,并没有走特别“鸡”的路线。更多是希望他能长期接触、持续输入、不过度对抗。像 LingoAce 这样的课程,对我们来说,更像是一个稳定的华文环境。不是逼着他“学”,而是让华文持续出现在他的生活里,出现在他能理解、能参与的场景中。所以,当那句“你脑子小”冒出来的时候,我一边头疼,一边又忍不住在心里叹气:原来语言学到最后,真的会变成孩子的一部分。
当然,接下来要教他的,不只是“怎么说华文”,还有“什么时候该说,什么时候不该说”。养孩子,大概就是这样一件事——你永远不知道,哪一天会被一句华文骂人,搞得哭笑不得。但如果有一天,他能用华文清楚地表达想法、情绪和边界,那我愿意先接住这段有点尴尬的成长插曲。
至于那天的我,最终选择了既没有夸他,也没有只骂他。我只是告诉他:语言很厉害,但用在哪里,更重要。
养双语孩子,有时候真的会被这种瞬间搞得哭笑不得。如果你也遇到过类似的“社死但又很真实”的时刻,欢迎在评论区抱团一下。我想知道,这是不是双语家庭的必经之路。
Tom 和朋友家的孩子,虽然基本都算是在新加坡出生长大的孩子,但是Tom的华文要比朋友家孩子的好一点。两个小男孩一开始玩得很好,追逐、抢地盘、比谁跑得快,看起来是那种马上要建立深厚革命友谊的节奏。
直到某个瞬间,不知道是谁先违规,也不知道是哪条“儿童潜规则”被踩了。总之,气氛突然不对了。声音开始变大,动作开始急促,眼神里写满了“我不能输”。作为一个经验丰富的母亲,我远远看着,已经在心里默默判断:哦,这局要吵。
果然,下一秒,Tom 在一阵情绪上头之后,脱口而出一句——“你脑子小!”语速很快,发音很标准,语气非常到位。说完之后,空气突然安静了两秒。对方小朋友明显愣住了,脸上写着一种非常真实的困惑:他刚刚是在骂我吗?
而我,站在旁边,内心开始进行一场极其复杂的情绪拉扯。第一反应是震惊:哦?你还会用华文骂人了?第二反应是荒谬的骄傲:在英文环境里,居然知道切换成华文制胜?第三反应才是理智上线:不对,这好像不是一件值得欣慰的事。
我一边走过去,一边在心里快速复盘:我到底是该先管“骂人”,还是该先处理“语言使用场景不当”?更魔幻的是,对方小朋友回过神来之后,用英文反击了一长串。
Tom的英文反而还没有他的小伙伴流畅,就是听不太懂,但气势不能输,于是又补了一句华文。那一刻,我突然意识到一个事实:他是真的在用“自己最顺手的语言”表达情绪。
不是为了展示,也不是为了取巧,而是因为在情绪最激烈的那一秒,华文比英文更快地从他嘴里跑了出来。事后把两个孩子分开,各自冷静下来。我蹲下来问 Tom:“你刚刚为什么这么说?”他想了想,很认真地回答我:“因为我很生气,华文骂比较快。”我差点被这个逻辑噎住。
从一个教育角度来说,这当然是需要纠正的。骂人就是骂人,不管用什么语言。但从另一个角度,我不得不承认LingoAce线上华文教学的能力,已然让我家Tom接受:华文,已经成了他情绪表达的一部分。
其实Tom平时还是用英文更多,华文对他来说,曾经更像是“上课用的语言”“跟妈妈交流的语言”。可那一刻我才发现,当他不需要思考语法、不需要组织句型,华文已经能直接承载他的情绪。这件事后来被我反复拿出来反思。
我们总是希望孩子“华文说得好”,但到底什么算“好”?是考试成绩?是朗读流利?还是能在真实生活中,自然地用出来?当然,我并不希望他学会的第一句“情绪华文”是用来攻击别人。
所以后续该道歉的道歉,该讲规则的讲规则。但我心里其实很清楚,如果一种语言,孩子只会在课堂上用,那它永远都是“外语”。而如果他会在开心、委屈、生气的时候,自然地切换到它,那说明这门语言,已经慢慢扎根了。
这几年,我们在华文学习上,并没有走特别“鸡”的路线。更多是希望他能长期接触、持续输入、不过度对抗。像 LingoAce 这样的课程,对我们来说,更像是一个稳定的华文环境。不是逼着他“学”,而是让华文持续出现在他的生活里,出现在他能理解、能参与的场景中。所以,当那句“你脑子小”冒出来的时候,我一边头疼,一边又忍不住在心里叹气:原来语言学到最后,真的会变成孩子的一部分。
当然,接下来要教他的,不只是“怎么说华文”,还有“什么时候该说,什么时候不该说”。养孩子,大概就是这样一件事——你永远不知道,哪一天会被一句华文骂人,搞得哭笑不得。但如果有一天,他能用华文清楚地表达想法、情绪和边界,那我愿意先接住这段有点尴尬的成长插曲。
至于那天的我,最终选择了既没有夸他,也没有只骂他。我只是告诉他:语言很厉害,但用在哪里,更重要。
养双语孩子,有时候真的会被这种瞬间搞得哭笑不得。如果你也遇到过类似的“社死但又很真实”的时刻,欢迎在评论区抱团一下。我想知道,这是不是双语家庭的必经之路。