泳进眼睛里的海
New member
母亲节那天周末,我没有安排什么特别隆重的行程。
没有订高级餐厅,也没有去热门商场拍照打卡。上午和国内妈妈通完电话后,我突然很想去一个有古早味道的地方坐坐。后来想起之前在书里读到过的真美珍咖啡室,于是下午带着Tom坐公交去了加东。
新加坡其实有很多漂亮又新的咖啡馆,但我一直偏爱这种老式南洋咖啡店。木窗、吊扇、旧瓷砖、慢吞吞的空气,坐进去以后,人会不自觉安静下来。
真美珍藏在一排老骑楼下面,还没走近,就先闻到了黄油和烤面包的香气。门口挂着有些褪色的招牌,玻璃柜里摆着奶油角,几个头发花白的老人坐在角落聊天。店里的吊扇缓缓转着,空气里有咖啡、牛油和烤面包混在一起的甜香。
Tom一进门就小声问我:“妈妈,这里为什么像电影里面?”因为我之前真的给他看过《初恋红豆冰》的片段。那时候只是想让他感受一下南洋生活是什么样子,没想到他居然记住了。
我带着他找了个靠窗的位置坐下。阳光从骑楼外斜斜照进来,照在那种老式米黄色杯碟上,真的和电影里几乎一样。
老板娘拿着纸笔来点单。
我点了两个Cream Horn,结果Tom又在旁边说还想要一份Kaya Toast Bun,说完以后,他又转头认真问我:“妈妈,Kaya Toast Bun中文怎么说?”
以前的Tom,其实是个对中文没什么兴趣的小孩。尤其来新加坡以后,他每天学校里接触的几乎都是英文。回家以后,我让他读中文绘本,他常常两页都读不下去。最夸张的时候,他甚至会直接说:“中文太难了,我以后又用不到。”
那时候我其实有点焦虑。
尤其Tom已经开始进入“小学生自我意识很强”的阶段,你越逼,他越抗拒。
后来我们试了LingoAce的线上中文课,慢慢地,我发现变化真的很明显。
最开始只是他愿意主动开口,以前他看到中文会下意识跳过去,现在会自己读招牌、菜单,有时候甚至会主动问我某个词是什么意思。后来他的表达也开始自然很多,最让我意外的是,他开始对华人生活有兴趣。
比如会问我为什么新加坡很多老店叫“咖啡室”而不是“cafe”,为什么kopi和普通咖啡不一样,为什么海南面包和英国吐司长得不一样。这些东西,它更像一种语言背后的生活。
等奶油角的时候,Tom一直盯着玻璃柜。他说:“妈妈,这个是不是像牛角包?”
老板刚好听见,笑着用福建口音英文说:“No no,this one old style.”
Tom立刻转头小声跟我翻译:“他说这是老式的,不一样。”特别可爱,让人忍不住要笑。
奶油角送上来的时候还是温热的,外皮酥酥脆脆,里面挤满冰凉奶油。Tom咬第一口的时候眼睛都亮了。
他说:“这个比学校附近那个bakery好吃很多!”
然后又认真补了一句:“因为这个有电影里的感觉。”
我差点被他逗笑。后来我们的咖椰烤圆面包也上来了,面包烤得焦焦脆脆,中间夹着厚厚黄油和咖椰酱,咬下去的时候甜味慢慢化开。Tom一边吃一边研究菜单,还努力读上面的中文。
“奶……油……角。”
“咖……椰……”
他现在读中文时,已经不像以前那样紧张了,这种变化其实特别珍贵,因为语言学习最怕的,从来不是慢,而是害怕。
后来我们坐了很久,吊扇慢悠悠转着,隔壁桌几个阿叔在聊天,空气里一直有咖啡香。Tom忽然问我:
“妈妈,你外婆以前是不是也会带你去这种店?”
小时候在国内,外婆总喜欢带我去老式国营食堂。绿色玻璃窗,大吊扇,搪瓷杯,冰镇汽水。其实和南洋咖啡店有种很像的古早感气味。
我突然意识到,原来很多记忆是会绕圈子的,小时候被妈妈带着长大的我,现在又带着自己的孩子,在另一个国家的老咖啡店里过母亲节。
而语言,就是这些记忆之间最柔软的线。
回去路上,Tom还在念叨奶油角,他说下次父亲节也要带爸爸来。
后来走到路口的时候,他忽然拉住我。
“妈妈。”
“嗯?”
“Happy Mother’s Day.”
说完以后,他又补了一句中文:
“母亲节快乐!”
那一瞬间,我真的有点鼻酸,在这样一个普通下午,一起吃一块奶油角,一起慢慢读菜单,一起在老吊扇下面聊天,幸福就悄悄生长出来了。
大家的母亲节都是怎么过的?开不开心呀~
没有订高级餐厅,也没有去热门商场拍照打卡。上午和国内妈妈通完电话后,我突然很想去一个有古早味道的地方坐坐。后来想起之前在书里读到过的真美珍咖啡室,于是下午带着Tom坐公交去了加东。
新加坡其实有很多漂亮又新的咖啡馆,但我一直偏爱这种老式南洋咖啡店。木窗、吊扇、旧瓷砖、慢吞吞的空气,坐进去以后,人会不自觉安静下来。
真美珍藏在一排老骑楼下面,还没走近,就先闻到了黄油和烤面包的香气。门口挂着有些褪色的招牌,玻璃柜里摆着奶油角,几个头发花白的老人坐在角落聊天。店里的吊扇缓缓转着,空气里有咖啡、牛油和烤面包混在一起的甜香。
Tom一进门就小声问我:“妈妈,这里为什么像电影里面?”因为我之前真的给他看过《初恋红豆冰》的片段。那时候只是想让他感受一下南洋生活是什么样子,没想到他居然记住了。
我带着他找了个靠窗的位置坐下。阳光从骑楼外斜斜照进来,照在那种老式米黄色杯碟上,真的和电影里几乎一样。
老板娘拿着纸笔来点单。
我点了两个Cream Horn,结果Tom又在旁边说还想要一份Kaya Toast Bun,说完以后,他又转头认真问我:“妈妈,Kaya Toast Bun中文怎么说?”
以前的Tom,其实是个对中文没什么兴趣的小孩。尤其来新加坡以后,他每天学校里接触的几乎都是英文。回家以后,我让他读中文绘本,他常常两页都读不下去。最夸张的时候,他甚至会直接说:“中文太难了,我以后又用不到。”
那时候我其实有点焦虑。
尤其Tom已经开始进入“小学生自我意识很强”的阶段,你越逼,他越抗拒。
后来我们试了LingoAce的线上中文课,慢慢地,我发现变化真的很明显。
最开始只是他愿意主动开口,以前他看到中文会下意识跳过去,现在会自己读招牌、菜单,有时候甚至会主动问我某个词是什么意思。后来他的表达也开始自然很多,最让我意外的是,他开始对华人生活有兴趣。
比如会问我为什么新加坡很多老店叫“咖啡室”而不是“cafe”,为什么kopi和普通咖啡不一样,为什么海南面包和英国吐司长得不一样。这些东西,它更像一种语言背后的生活。
等奶油角的时候,Tom一直盯着玻璃柜。他说:“妈妈,这个是不是像牛角包?”
老板刚好听见,笑着用福建口音英文说:“No no,this one old style.”
Tom立刻转头小声跟我翻译:“他说这是老式的,不一样。”特别可爱,让人忍不住要笑。
奶油角送上来的时候还是温热的,外皮酥酥脆脆,里面挤满冰凉奶油。Tom咬第一口的时候眼睛都亮了。
他说:“这个比学校附近那个bakery好吃很多!”
然后又认真补了一句:“因为这个有电影里的感觉。”
我差点被他逗笑。后来我们的咖椰烤圆面包也上来了,面包烤得焦焦脆脆,中间夹着厚厚黄油和咖椰酱,咬下去的时候甜味慢慢化开。Tom一边吃一边研究菜单,还努力读上面的中文。
“奶……油……角。”
“咖……椰……”
他现在读中文时,已经不像以前那样紧张了,这种变化其实特别珍贵,因为语言学习最怕的,从来不是慢,而是害怕。
后来我们坐了很久,吊扇慢悠悠转着,隔壁桌几个阿叔在聊天,空气里一直有咖啡香。Tom忽然问我:
“妈妈,你外婆以前是不是也会带你去这种店?”
小时候在国内,外婆总喜欢带我去老式国营食堂。绿色玻璃窗,大吊扇,搪瓷杯,冰镇汽水。其实和南洋咖啡店有种很像的古早感气味。
我突然意识到,原来很多记忆是会绕圈子的,小时候被妈妈带着长大的我,现在又带着自己的孩子,在另一个国家的老咖啡店里过母亲节。
而语言,就是这些记忆之间最柔软的线。
回去路上,Tom还在念叨奶油角,他说下次父亲节也要带爸爸来。
后来走到路口的时候,他忽然拉住我。
“妈妈。”
“嗯?”
“Happy Mother’s Day.”
说完以后,他又补了一句中文:
“母亲节快乐!”
那一瞬间,我真的有点鼻酸,在这样一个普通下午,一起吃一块奶油角,一起慢慢读菜单,一起在老吊扇下面聊天,幸福就悄悄生长出来了。
大家的母亲节都是怎么过的?开不开心呀~